Форум » Другие театры » Мюзиклы » Ответить

Мюзиклы

Татьяна Ш.: Хотелось бы поговорить о мюзиклах, я думаю многие из нас очень любят данный жанр сценического искусства. Это один из самых сложных и своеобразных жанров. Более всего я люблю французские мюзиклы, увидев, Нотр-Дам я просто влюбилась, прекрасные исполнители, игра, музыка, балет, все настолько гармонично и красиво, что сложно описать словами... Ромео и Джульетта, Дон Жуан, Дракула, Король-Солнце, Девушки Рошфора, Тристан и Изольда, Шахерезада, 10 заповедей и др. Очарование французской речи с наложением музыки - удивительно чарующее сочетание....

Ответов - 53, стр: 1 2 All

Эльф: Отличная тема! Наконец-то мы отделили мюзиклы от кино . Хотя они и вправду часто бывают взаимосвязаны. Моя любовь к французскому мюзиклу началась так же с Нотр Дам де Пари. Причём тогда я сначала влюбилась именно в музыку из мюзикла, купила аудиокассету и заслушала её до дыр и только позже смогла увидеть сам мюзикл на видео. Тогда меня и покорил этот жанр. Тогда меня покорили французские артисты, их голоса. Теперь, увидев уже не один мюзикл, я не перестаю восхищаться профессионализмом французских артистов, режиссёров, композиторов, хореографов. Теперь любимым мюзиклом стал Король-Солнце, история о короле Людовике, о том как долго он шёл к настоящей любви, настоящему счастью. Мюзикл с потрясающей музыкой. Есть конечно замечательные американские мюзиклы - Мулен Руж, Призрак оперы. Но все же моя любовь к мюзиклам началась ещё в детстве. С музыкальных художественных фильмов, которые, на мой взгляд, вполне можно причислить к мюзиклам: Чародеи, Не бойся, я с тобой, 31 июня. Последний по сей день является одним из моих самых нежно любимых. Это чудесная волшебная сказка о любви средневековой принцессы и молодого художника из 21 века. Сказка очень музыкальная, невероятно красивая, чудесные песни, многие из которых стали хитами конца 70-х годов, замечательные хореографические постановки. Главные герои на пути к своему счастью преодолевают пространство и время. А моим любимым героем (точнее героиней) было дворцовое привидение

Brain Drain: Классная тема! Моя любовь к мюзиклам началась тоже с детства, когда моими любимыми фильмами были музыкальные. К сожалению, я так и не просмотрела Нотр-дам, о котором тут столько говорится, а вот Ромео и Джульетта меня восхитили. Посмотрела русскую версию, отплевалась и стерла из памяти как кошмар. Впрочем, пара моментов мне все же понравились))) В первый раз узнала, что существует мюзикл Тристан и Изольда. Мне оч понравилась книга, мне понравилось кино, теперь хочу посмотреть мюзикл. У меня вопрос всем, кто смотрел Нотр-Дам. Я слушала только фр версию, а потому до сих пор не могу понять, какую роль в мюзикле играет Феб? Он такой же "благородный", как и в книге, или авторы мюзикла улучшили его натуру? Либретто повторяет сюжет книги? ЗЫ. Полезла в инете искать инфу про мюзикл Тристан и Изольда

Эльф: Я бы сказала, что либретто лишь напоминает книгу. Но Феб в мюзикле такой же как Вы, Brain Drain , выразились "благородный" его ничуть не приукрасили.


Катрин: А мне очень понравился мюзикл Don Juan. Заинтересовалась я им после "Географии любви", решила посмотреть и теперь часто его пересматриваю =) Очень красиво и гармонично все смотрелось и песни, и танцы. Музыка просто потрясающая, с удовольствием слушаю песни из этого мюзикла. Теперь хочу посмотреть еще несколько французских мюзиклов, уж очень мне полюбился этот жанр ))

Ахура-Спэнта: А мне кажется, что приукрасили... Причем изрядно . Просто слабый, непорядочный человек

Татьяна Ш.: "Дракула" пожалуй самый необычный и красочный мюзикл, из всех, что я видела. Очень авторская вещь!!!! Своеобразная интерпретация романа Брэма Стокера. Здесь нет крови и изгрызанных трупов, есть красивая история о любви, о такой, которая не делает людей лучше, а скорее превращает их в зверей, вызывая самые сильные чувства и эмоции, романтическое зло!!! Действие мюзикла Дракула - между любовью и смертью («Dracula – entre l’amour et la mort») происходит между 15 и 21 веками. Принц-воин, обреченный на вечные страдания из-за погибшей любимой, стремится через века, чтобы найти свою Эльмину, во имя чего совершает ужасные злодеяния. В 2050 граф ночи встречает очаровательную активистку-альтермондиалистку, в которой узнает супругу, даровавшую ему бессмертие 500 лет назад… Прежде грозный и воинственный, сегодня - он пленник вечности, которую он выбрал, любя женщину. Потерянная любовь, которую он поклялся обрести сквозь века . Граф не отступит ни перед чем чтобы завершить эти поиски, в то же время открывая совсем иное понимание человека и зла (www.brunopelletier.ru) Вся постановка основана на контрастах: декорации, заполняющие всю сцену, позволяют свободно передвигаться, платформа трансформируется во множество приспособлений, е изображения, появляющиеся повсюду экранах; музыка – от серьезных композиций, например «Мы те, кто мы есть», показывающих, как отвратителен и преступен человеческий род, до очень мелодичных и романтических - «Мина», о неземной любви, пронесенной сквозь века ; эмоции и чувства – от светлых до самых низменных, звериных. Смотря мюзикл, попадаешь в эмоциональную власть музыки, она захватывает, идейная глубина и красота слова завораживают. Персонажи очень «живые», яркие и запоминающиеся. Удивительная игра, голоса, каждую композицию практически можно назвать хитом!!! Я не устаю восхищаться профессионализмом создателей мюзикла. Все-таки Брюно Пельтье, не только замечательный исполнитель, но и очень талантливый «художник». Много «сладкого» в моем отзыве, но ничего негативного не могу сказать, это одна из моих любимых вещей!!! Несколько композиций мне особенно запали в душу: «Entre l’amour et la mort», «Мина», «Étrange étranger», «L’amour aux deus visages», «Mystérieux personage», и наверное все остальные тоже. Слушаю от начала до конца с огромным удовольствием!

Татьяна Ш.: И еще один забавный момент, касающийся этого мюзикла, вернее не его самого, а отзывов. Читала мнения людей, и одна девушка пишет: французского языка я не знаю, но в композиции "Mina", Джонатан постоянно поет "J'ai peur - я боюсь", и говорит, у меня в голове возникает следующая картина: идет Джонатан по большому полю к замку Дракулы, и истошным голосом поет Mииина, боясь натсупить на злосчастную мину и взорваться Довольно нелепо, но я смеялась до слез

Эльф: Да в этом мюзикле очень красива музыка

Татьяна Ш.: Не знаю как другие, но с наступлением зимы я начинаю замерзать, а так хочется тепла, радости, лета. Иногда начинаешь ощущать эту радость при просмотре какиих-то любимых вещей, одной из таких вещей можно назвать мюзикл Belles, Belles, Belles (Красотки, красотки, красотки). Мюзикл - дань творчеству Клода Франсуа, сама я не могу отнести себя к либителям его творчества, немного коробит манера исполнения, но музыка замечательная. Сам мюзикл получился легкий, веселый с бесподобной музыкой, с молодыми, талантливыми, красивыми исполнителями. В мюзикле рассказывается о жизни трех молодых девушек, у каждой из них есть свои проблемы и их решения. С начала и до конца просмотра не покидает ощущение легкости и праздника, хочется танцевать и петь вместе с героями мюзикла.

Эльф: Недавно впервые посмотрела довольно известный мюзикл Чикаго. Не могу сказать, что очень уж интересный сюжет, к тому же я не поклонница джазовой музыки, но оторваться не могла от начала и до конца. Меня потрясли хореографические постановки! Из-за одной только хореографии можно смотреть и смотреть этот мюзикл К тому же украшение мюзикла - Кэтрин Зета-Джонс, хоть и не в главной роли, но бесподобно хороша!

Зритель: "Mama Mia"- это первый мюзкл, который я смотрела в своей жизни несколько лет назад, и он оставил до сих пор неизгладимые впечатления!!!

Кошка: Эльф , Я очень люблю мюзикл "Чикаго". И именно фильм Роба Маршалла! Я как раз обожаю здесь музыку - она будоражащая, сексуальная, пронзительная. Такая разная, такая потрясающая! Великолепно поставленные номера, сцены, каждый эпизод. Умопомрачительное "Тюремное танго", а какая Мама Мортон! Ну и просто шикарная Кэтрин Зита-Джонс! Я пересматривала "Чикаго" много раз - для меня этот фильм в своем роде совершенен!

Эльф: О! Кошка ! "Тюремное танго"!!!! Это ДА!!!!! Просто восторг!

Эльф: Мама Мия - лёгкий, забавный мюзикл. Но потрясает в нём именно музыка. Абба! Каждая песня - шедевр! Эта музыка - невероятная, как можно было создать подобное, она действительно бессмертна! Такая музыка будет волновать сердца всегда.

Светлана: Последний из мюзиклов, покоривших меня – "Норд Ост". Недавно посмотрела и… Теперь у меня на один любимый мюзикл больше. Даже выбрать что-то самое-самое не могу, нравится абсолютно всё: и детки, и Катя Гусева, и Антон Арцев, - он такой разный: в юности, повзрослевший и в конце, - и елку как сделали, вроде ничего особенного, гроздь лампочек на ниточках, а мне понравилось. Слова с музыкой "наш народ непобедим, минус тридцать один" или "нужно мороженным греться изнутре". И еще куча всего... Не буду, наверно, оригинальной, но потряс в первый просмотр самолет - смотрела на него "с открытым ртом", образно выражаясь. Для меня он был такой неожиданностью. Чувство, что он именно подбитый и валится. Представляю ощущения людей в первых рядах. А вот "Нотр Дам" русский меня разочаровал по полной, такое ощущение осталось словно они пытаются изо всех сил дотянуться до французской, да только всё не то... уж на что мне Макарский нравиться, но и он в Нотре жутко не по нутру пришелся, я уж молчу о Петкуне, его Квазимодо почему-то даже не пытался горбиться. ...ну или по крайней мере я этого не заметила... После Гару на Петкуна смотреть сил не было.

Флёр Де Лис: А вот у меня, ну я сегодня это поняла, любимый мюзикл Кошки, тут все о С@баках, а я про кошек...Да и отверженные, там песни такие проникновенные...

Maxxas: Хорошие песни! А этот мюзикл один из интересных, классика мюзикла, одним словом !

прохожая: Эльф пишет: Эта музыка - невероятная, как можно было создать подобное Нам серым смертным этого не понять! А вот русские версии фр.музиклов терпеть не могу! Текст ужасно слушается, не укладывается. Ну иногда только! А это же: "Короли ночной вероны, нам не писаны законы...." Тьфу! А это: "Вражда, вражда!!!" или "Имя, что заничт имя" вместо Эмэ. Фигня какая-то. Как будто у переводчика фантазии не хватило! Не, ну типа я играю как умею! Не губите пианиста! Но мне не нравится. Не укладывается в ухо, режит слух, слова какие-то грубые подобраны. "Пришла пора соборов кафедральных!..." Ваще тофтология! Короче я буду только фр.версии слушать! Вот!

Татьяна Ш.: прохожая насчет фр мюзиклов полностью поддерживаю, и у них конечно есть не очень удачные варианты, но все же как они красивы, и в музыкальном плане, и в плане актерского состава, и хореография и декорации!!!! Кстати, недавно появился новый детский мюзикл "Дороти и волшебник страны ОЗ", яркий, красивый, очень музыкальный, вот бы у нас увидеть нечто подобное...

Brain Drain: прохожая, и я Вас поддержу относительно русских "переводов" как сценической части, так и текстовой. Я русскую версию Ромео и Джульетты вообще без слез смотреть не могла. И все же даже там, и в русском переводе, песня отца о дочери не может не цеплять. Или та же Бель. Мне, кажется, нас раздражает перевод, когда мы уже знаем, о чем текст оригинала. Знаете, я иногда даже начинаю думать, что после Набокова, Чуковского и ряда других товарищей, настоящих переводчиков-то и нет. Но, слава богу, я глубоко заблуждаюсь))))))) Они есть. Просто не все переводы удачные.))))) Или хорошие переводчики не занимаются тем, что переводят мьюзиклы.

прохожая: Brain Drain пишет: Просто не все переводы удачные.))))) Точно точно! Сто процов верно!

Эльф: Вы знаете, я тоже больше люблю слушать мюзиклы в оригинале на французском, русские варианты только из любопытства - один раз. Но всё же бывают не плохие переводы, большая часть в Нотр Дам мне нравится, в Ромео и Джульетте есть переводы хотя бы относительно не плохие. Но вот Короля солнце я слушать не могла, меня просто наизнанку выворачивало. За Дон Жуана переводчику голову надо оторвать, такого ужаса даже вообразить нельзя! Послушала Цветы зла в русском переводе и была просто в шоке.

Brain Drain: Эльф пишет: большая часть в Нотр Дам мне нравится Ой, я не представляю, что тебе там может нравится)))) Разве что Бель?

прохожая: Эльф пишет: За Дон Жуана переводчику голову надо оторвать А я думала, Эльф у нас добрый и корректный! Мы тебя говорит не больно зарежем! Чик и все...

Эльф: А я предупреждала, что зря Вы так думали Brain Drain по сравнению с переводами других мюзиклов, Нотр Дам переведён наиболее качественно на мой взгляд. Смысл более приближен к оригиналу и стихи от которых хотя бы не коробит, вполне даже красивые тексты есть, но не все. Мне нравится Аве Мария, Жить (люблю и умираю от любви) очень нравится, некоторые ещё.

Brain Drain: Эльф, может быть. Вам видней))))) Я же французский не ведаю)))) Сужу только по тому же переводу.

Эльф: Всем привет! Давненько никто не пишет, все решили отдохнуть... Интересно, кто чем занимается, пока любимый театр на каникулах? Ведь наверняка смотрим интересные фильмы, хорошие мюзиклы? А делиться впечатлениями не хотим! Brain Drain, ты нашла Тристана и Изольду? Посмотрела? Я сегодня увидела французский мюзикл Али Баба. И к концу сего действа так влюбилась, что захотелось поделиться впечатлениями. Это скорее шоу - яркое, насыщенное, необычное. Я конечно ожидала услышать восточную музыку и увидеть восточные танцы, но всё оказалось не так, как я ждала. Музыка и танцы очень современные, вообще прочтение сказки весьма современное, оригинальное. Сказка получилась очень "взрослая" и необыкновенная. Очень много потрясающе красивой музыки, а голоса артистов завораживающие. Очень красивый голос Синана в роли Жени, голоса Себастьена Лорса (Али) и Сони Ласен (Ясмина) каждый раз вызывали мороз по коже. Восхитительный балет, яркая, современная, потрясающая хореография.

La Spangola: Эльф, привет! А можно узнать, где ты Али Бабу нашла? Если в ин-ете, можно скинуть адресок? Буду очень благодарна

Эльф: Привет, La Spangola ! Вообще то я его скачивала на торенте, но он есть вот тут: http://video.yandex.ru/users/pugachev-alexander/view/2941/?cauthor=pugachev-alexander&cid=132 там ещё несколько отличных мюзиклов есть, если подняться выше

Светлана: А я вот наконец-то посмотрела "Король Солнце" и что-то с первого раза, видимо, не распробовала, "Унесенные ветром" мне больше приглянулись. (Так приглянулись, что искала по всему интернету перевод и в итоге часть текста сама переводила как смогла, благо французский текст я все таки нашла.) Надо пожалуй пересмотреть.. "Дон Жуана" я только со второй попытки полюбила так, как "Ромео и Джульетту". Видимо все таки сказывается то, что при первом просмотре стараешься успеть прочесть субтитры, уловить смысл, а на втором уже просто наслаждаешься. На подходе "Дракула", но как-то руки не доходят. ...или глаза

Эльф: Песни из "Король-Солнце" долгое время слушала каждый день и до сих пор очень часто слушаю, они для меня по-прежнему - лучшие. И мюзикл этот полюбила с первого раза. А вот "Дон Жуан" и "Дракула" тоже со второго... Сейчас ещё очень люблю слушать песни из "Тристан и Изольда". Потрясающе красивая музыка!!! А кто-нибудь видел русскую версию Али Бабы, где играют Нагиев и Жасмин? Светлана поделитесь пожалуйста по-подробнее про "Унесённые ветром"

Светлана: Эльф, а вы не видели? Это мюзикл Жерара Пресгурвика, и Скарлетт играет его дочь. Многие ее ругают, дескать и поет она как-то не так, и на Скарлетт не похожа, а по мне так очень даже похожа. А Винсент так вообще вылитый Ретт Батлер. Обожаю его и Красотку. Обе песенки Красотки (Putain и Marions-nous), а также "Scarlett" слушаю частенько, да вообще половина песен, если не больше, в числе любимых. Если брать сюжет, то конечно они его очень сильно урезали, и если бы я не читала книжку бесчисленное количество раз, то всех нюансов взаимоотношений, наверно, вряд ли поняла. Что понравилось… Понравилось, как несколько человек сдернули занавес и он легко, струясь, красиво исчез за пару секунд под сцену где-то по середине. Понравился пожар, он конечно не настоящий, но… А как Скарлетт свалилась с лестницы! Я в первый раз думала "и как она не сломала себе ничего?". О еще, как все замирают, словно манекены, а одна Скарлетт движется. Посмотрите при случае, а вдруг и вам он придется по душе. Могу поделиться субтитрами, если нужно. Свой (уж что получилось) перевод я набила в субтитры, и даже их, впервые в жизни, попробовала вставить в DVDишку, вроде как удачно. Ну это я так, к слову. Просто сама долгое время искала перевод песен и самое главное – диалогов.

La Spangola: Эльф, спасибо за адресок там много чего есть.... А вот посмотрев Али Бабу, испытала разочарование . слабая актёрская игра (думаю, что виноват сценарий) . музыкальный плагиат (узнаваемые фрагменты-как в студентческом капустнике, откровенно взятые интонации, только раздражают...) . несуразность притензии на оригинальность... . и т.п. ... мне безусловно, понравилась только Алика Смехова буду смотреть далее. Ещё раз - Эльф, спасибо!

Светлана: Али Бабу с Нагиевым, кажется, снимали для Нового года канал СТС,или я что-то путаю?

Светлана: Слушайте, оказывается Ромео и Джульетту у нас ставили не только в Москве. Сегодня наткнулась: http://www.youtube.com/watch?v=euKtteP41Nk&feature=related А Нотр? http://vkontakte.ru/video-2086760_85443335 Что-то мне перевод этот больше нравится московского.

La Spangola: В Москве с успехом прошёл американский мьюзикл ,, Вестсайдская история,, в постановке Новосибирского театра ,, Глобус,, 5 спектаклей при аншлагах, зал на 2000 мест! Рода за земляков!

Эльф: Светлана Спасибо, что рассказали об Унесённых ветром! Нет, я не видела и до сих пор не скачала, но обязательно поищу, субтитры конечно не помешают! Мои знания французского к сожалению не позволяют полноценно смотреть мюзиклы без перевода, очень мало что понимаю. Да, Али Баба с Жасмин и Нагиевым, вполне возможно, что это именно то, что снимали для Нового года, я ведь практически не смотрю телевизор А когда искала французский мюзикл постоянно натыкалась на этот, но заглянуть поленилась. Большое спасибо за ссылки на версии Ромео и Джульетта и Нотр Дам! Перевод "Ромео и Джульетта" меня приятно удивил, намного лучше. Вообще очень понравилось. А вот Нотр Дам не очень... Кстати о метаморфозах с переводами. Впервые я смотрела русскую версию Ромео и Джульетта с переводом, где песня "Aimer" ("Любить") была переведена как "Счастье". А позже услышала перевод "Имя". Была в шоке. Первый вариант мне понравился больше. Сама не видела, но слышала, что у нас в одном из концертов "Счастье" исполняли Денис Паньков и Татьяна Ремизова, говорят потрясающе красивое исполнение было. La Spangola Да, сказать по правде в список того, что мне понравилось в Али Бабе тоже не входит актёрская игра. У меня такое впечатление, что многие из артистов играть и не пытались. Хотя пожалуй игра Стива Де Паз мне понравилась (Касим).

Светлана: Эльф пишет: Сама не видела, но слышала, что у нас в одном из концертов "Счастье" исполняли Денис Паньков и Татьяна Ремизова, говорят потрясающе красивое исполнение было. Я, как на яву, это увидела в мыслях. Песня сама по себе красивая, а если еще представить голоса Дениса и Татьяны...

Эльф: Да, такое даже представить и то дух захватывает. Но как бы хотелось услышать...

Татьяна Ш.: Наконец-то появился мюзикл «Моцарт. Опера-Рок» на DVD

Ахура-Спэнта: А моими любимыми мюзиклами все же, наверное, навсегда останутся "Дон Жуан" и "Чикаго". А еще мне нравится "Рецепт ее молодости" с Л.М.Гурченко. Вообще в последнее время испытываю какую-то необъяснимую привязанность к советским музыкальным фильмам... Пусть, как говорит La Spangola, без политики не обошлось, но фильмы-то действительно замечательные.

Елизавета: Может не в тему, но кто-нить видел спектакли, вживую, других театров? Кто-нить был в театрах за пределами Барнаула???

La Spangola:

Елизавета: Может быть поговорим???

Ахура-Спэнта: Так Вам же уже отвечала ИРландия... Вы, кажется, упустили момент...

Елизавета: Простите за невнимательность! А где искать этот ответ???

Ахура-Спэнта: http://altm.forum24.ru/?1-8-0-00000027-000-210-0

Елизавета: Спасибо!!! Действительно, упустила.

Ахура-Спэнта: А я все жду-жду, когда "Мастера и Маргариту" Градского поставят... Ну должно же это когда-нибудь случиться...

Эльф: Это должно быть нечто необычное и очень интересное.

Ахура-Спэнта: Не знаю, если честно))) Но мне особенно нравится песня про "Шизофрению")))

La Spangola: .......................................................!!

Ахура-Спэнта: Только я ошиблась))) "Шизофрения" Это Овсянников, а не Градский)))



полная версия страницы